繁体
琪亚怎么办呢?过了不久,她又假装想了解母亲的情况。
鬼此时已经厌倦了替她带脏衣服回家,不过想到她这么听话,也就不忍拒绝。临行前的晚上,
琪亚说她
疼得厉害,要先去睡了。“我把准备好的
袋给你留下,这样,明天即使我不舒服,起不了床,你也可以自己把
袋带去。”
“要是就这
事,”
鬼说“我到你家去一趟,这样可以给你带回
那边的消息。”
鬼说:“是吗,等着看吧!”但他对姑娘
有千里
的法力不以为然。他背起
袋,说:“这包脏东西怎么这么重啊!”
“哪里的话,”
鬼说“再重的东西我也拿得动。”
“我看见你了!我看见你了!”
从
袋里立即喊起来。
“啊,是真的!她真是千里
!”银鼻
说着又背起
袋,一直走到
琪亚妈妈的家。“您的女儿让我把这袋东西带回来洗,她还想问问您
怎么样…”
银鼻
上路了。但走到半路,他想:姑娘的话没错!不过我还是得看一下,也许她是以送该洗的脏东西为借
,想偷我的东西。于是,他把
袋放在地上,要打开看看。
她又让他带上另一袋的脏东西去她家。于是,银鼻
又背起她二
上路了,这一次他又没看成袋
里的东西,因为他听到有人叫着:“我看见你了!我看见你了!”
等银鼻
一走远,洗衣妇万分焦急地打开了
袋,
抱住了自己的二女儿。但随后就开始替
琪亚担心,她现在一个人只
留在
鬼的手里。
早上,
鬼看到姑娘躺在被窝里,就背起
袋上路了,边走边想:今天她病了,不可能再注意我。这是偷看
袋里边到底是不是脏东西的好机会。他放下
袋,刚想打开来看。“我看见你了!我看见你了!”
琪亚喊
。
就这样,一家人又团聚了,而且因为
琪亚还从
鬼那里带回很多金币,足够全家人幸福、满足地生活着。她们在家门
立起了一个十字架,
鬼再也不敢靠近了。
“当然,它怎么会不新鲜呢?谁会把枯败的
在
上?”
“我离家来这里的时候,我妈妈
不舒服。现在我一
她的消息也没有。”
“不是,我只是这么说说罢了,”银鼻
说“我觉得你是个不错的姑娘,你要是一直这样,我们就能一直相
得很愉快。你在这里还满意吗?”
“满意,我在这里住得很好,但要不是有放心不下的事,就更好了。”
“你不信任我吗?”
鬼问。
银鼻
来了,
琪亚对他说:“这是一袋要洗的东西。但你真的能一气不停地把它带到我妈妈家吗?”
“我当然相信你,因为我有这本领:我能看得很远,反正你把
袋搁在随便什么地方停下,我都看得见。”
等
鬼一
去,
琪亚
上去打开了地狱之门,把大
拉了
来,然后把她装
一只
袋。“待在里边,别说话,卡尔洛塔。等一会,
鬼要亲自带你回家。不过,路上你要是觉得他把
袋放在地上,你就要喊:我看见你了!我看见你了!”
到了
上,装作没事的样
。银鼻
看了一
茉莉
,说:“噢,还鲜着呢。”
“放心不下什么?”
姑娘说:“那当然,你有多少年没洗过一样东西了?”
Ther
“啊!她的声音真真切切的,好像就在耳旁!最好别再跟这姑娘开这
玩笑了。”他背起
袋,一直把它送给了洗衣妇。“我以后来把洗好的东西取走,”他急急忙忙地说“现在我得赶快回去,因为
琪亚病了。”
银鼻
一走,洗衣妇就打开了
袋,当她看到自己的大女儿时,
兴的样
就可想而知了。
现在,要知
琪亚早就
制了一个玩
布娃娃,跟她自己一样大。她把布娃娃放在床上,盖上被
,然后剪掉自己的辫
安在布娃娃的
上,看上去就像她自己睡在床上一样。随后,她又把自己藏在了
袋里。
一个星期后,
琪亚又假装忧心忡忡,她对银鼻
说还想知
妈妈的消息。
SilverNose
“谢谢,您真是个大好人。要是您明天能去,我现在就把这里的脏东西准备成一个袋
,带给妈妈,等妈妈
好的时候好让她帮忙洗洗。你不会觉得太重吧?”
此时,洗衣妇已知
这个银鼻
就是
鬼了,看到他又背着一袋东西来了,
张得不得了,生怕银鼻
向她要上次洗好的东西,但银鼻
把肩上的
袋往地上一放,说:“洗好的东西,我下一次再来取,这包东西太重,压得我骨
都快断了,我要空手回去。”